There is an extensive article in Varak Vol. 55,2008 in Armenian about
Arshile Gorky
U.S. POSTAL SERVICE UNVEIL ARSHILE GORKY STAMP
Biography
“The stuff of thought is the seed of the artist. Dreams form the bristles of the artist's brush. As the eye functions as the brain's sentry, I communicate my innermost perceptions through the art, my worldview.”
In English translations of letters allegedly written by Gorky in Armenian to his sisters he often described moods of melancholy, and expressed loneliness and emptiness, nostalgia for his country, and bitterly and vividly recalled the circumstances of his mother's death. Most of these translations (especially those expressing nationalistic sentiments or imparting specific meanings to his paintings) are now considered to be fakes produced by Karlen Mooradian (a nephew of Gorky) in the late 1960s and early 1970s. Unfortunately, the contents of the fake letters heavily influenced the authors of books written about Gorky and his art during the 1970s and 80s.